Translation review: [Commie] Sankarea 04

Script Review: [HorribleSubs] Sakamichi no Apollon – 01

Some birdies told me this would be the next Ano Natsu. They better not be lying to me.

I'm trippin' balls, man.

(more…)

Typesetting review: Hyouka

Hyouka typesetting review

(more…)

Translation review: [IB] Nazo no Kanojo X 02

The last (and slowest) entrant to the Mystery Race is IB. Back last summer when I was still green as a fresh leaf I competed with them for a few shows (Hen Zemi, Mayo Chiki) and they gave the impression of capable people. Let’s see how they dealt with all the drool.

(more…)

Re: [Commie] Hyouka 01

So apparently my translation of Hyouka has “way too many errors to fully understand everything being said”. Sure there are mistakes (as I pointed out in an earlier post), but that doesn’t make the release incomprehensible. I don’t care if people call my translations bad, because “bad” is subjective and if there are mistakes in it, then it’s justified. On the other hand, I can’t stand it when people label my stuff “guesslation” (as happened before). When I hear that “you can’t understand everything being said” I don’t think of “oh they must have made a mistake or two” but “hell they fucked up the whole thing”. Which is not the case.

(more…)