Translation review: [Doki] To Aru Kagaku no Railgun S 01 This entry was posted by Vale.
Let’s hope this release will be a surprisingly good job too.
The guy (whose line is in the top) is saying “Dude, she’s an esper…” The next line’s leadout is way too long.
No. They left their dorm, not arrived at Misaka and Kuroko’s.
This sounds like she’s saying that it’s like Saten to knock out whole gangs with electroshock.
I’d rather use “disgusting” instead of “troublesome” here.
“Officially I am, but who knows if that’s only because of my ability?”
“We had an all-you-can-eat earlier with Uiharu at one of the shops.”
This line makes me smirk every single time.
“Remember what I told you?”
I don’t think this is the right expression here.
Conclusion: Good
Accuracy: 8/10; Flow: 7/10; Atmosphere: 8/10
Except for a few translation derps, mistaken phrases and the overall stiffness of the script, this is a quite decent release. Though Doki sure take their time making it (at first I wasn’t sure if it’s really an original translation or just a Funi edit), it’s probably worth it for Doki fanboys.
Never thought I’d live to see a good rating for Doki subs from you guys.
As far as I remember, Doki got only good grades for quite some time now.
not shocking when you realize they have both vale’s translation and Funi to TLC with
>TLCing against Funi for this show
ISHTGDDT
????????
He means that my TL is so obviously superior it’d be retarded to use Funi.
Doki isn’t using the Funimation script at all.