We write about anime because we rule.
Hello, I’m back from the dead to give you another script review. Blame Vale. This is likely to be the last one because reviews are a waste of time, and no one takes my advice because anime viewers are stupid. As stupidly horrible a certain incompetent fansubber’s reviews are, it’s not worth wasting my time. But enough about that. Let’s get this over with…
I like Xythar’s editing style and the effort he puts into releases, but our tastes are wholly incompatible. The same goes for gg. I don’t think I’ve watched any show they’ve fully subbed… ever. Still, I suppose I’ll have to review this release eventually.
I have no idea why Hadena decided to release the sixth episode of Binbougami, but if they did so, time to have some fun reviewing it.
Hadena boasted proudly how they use their own translation (unlike “certain” (unnamed) others). Let’s see how well they did.
Next up is NyanTaku. As a sister project of EveTaku, I have high expectations for them.
So as I’m catching up with this series now to get in context for translating it, I’ll be reviewing releases along the way. (Crunchyroll’s can be considered a safe bet translation-wise, I won’t look at that or simulcast edits for now.) UTWoots apparently used their own translation for episode four and on, so that’ll be the first.
Proudly powered by WordPress Theme: Nishita by Brajeshwar.