Translation review: [JK] Vividred Operation 01 This entry was posted by Vale.
She says “factory”.
It might be just because I live in Kansai, but for me adding san to things is perfectly normal, while saying “Mr Engine” in English is not…
Those are all what to his research?
This class has both junior high and elementary school kids. (Akane is junior high, but Momo is a grade schooler.)
It’s “Energy Rain”. You can see it in a newspaper headline at 01:58.
Considering that the Engine is the size of an island, I’d say it’d be a tad difficult to “steal” it.
Not “request”, “grant”.
There is just one Kongo.
Good enough.
Conclusion: Great
Accuracy: 9/10; Flow: 9/10; Atmosphere: 8/10
A decent release with honorifics. There are some minor bugs, but nothing I’d call important.