Translation review: [CoalGuys] Hentai Ouji to Warawanai Neko – 01 This entry was posted by Futsuu.
So how did CoalGuys do on their comeback?
Didn’t spot anything wrong with either the OP transcription or translation.
(Is it just me or does this song sound a lot like OreShura’s OP?)
“A hottie like that recognised/acknowledged you, so shouldn’t you be happy?”
By the way, much like in this screenshot, there’s zero typesetting throughout the episode. At least they gave us the translations, though.
Very nice.
He’s saying it’s worth a try because just wishing won’t cost him anything.
“I want to see even more sides/facets of girls!”
This is the worse line in the release.
Sweet.
I don’t know if this conveys the same meaning as “Even though we’d gone to pray there ourselves, we’d completely underestimated the Stony Cat’s power.”
First instinct says no.
“I feel like I’ve just been bitten by a badly-trained dog.”
Love it.
“If you do someone a favour, someone will do you one in return.”
It’s not the same thing. She’s talking about how doing good deeds will bear fruit in the long run.
“I most definitely do not want to!”
The point of this line and the following one, “Yay, hurray!” is to show how she can’t speak her mind about not wanting anything to do with this nonsense.
Conclusion: Great
Accuracy: 8/10; Flow: 8/10; Atmosphere: 9/10
Overall, this is a solid release with some great lines. It’s not one that screams out for you to watch it though, because there are some minor issues throughout the script and there’s zero typesetting. That said, you wouldn’t be wrong if you picked this group for this show, considering the lightning quick speed at which they get it out.
>(Is it just me or does this song sound a lot like OreShura’s OP?)
Well they both have Tamura Yukari and are both your typical forgettable harem series’ OPs. I don’t think they have anything else in common though.
They both sound like B Gata H Kei’s OP too. Stupid Yukari Tamura samevoice.
I think you mean awesome Tamura Yukari samevoice.
Did you notice the part where Azuki is chewing off at the poor guy confessing too her and asks if he would be blind ____? I rewatched (or reheard, in this case) many times and I think she says 羊 instead of 執事. Care to elaborate on this?