Translation review: [Anime-Koi] Hakkenden 01

Choice

Why not just “We had to make our choice to survive back then”?

Opening

The opening translation is far from perfect.

Song

Her song’s nicely done.

Gender

Her?

Bear

Bears, not spiders.

English

This is a recurring problem with this script: it’s not incorrect, it’s just not something that anyone in their right mind would ever say.

Borderline

It’s not clear at this point what the “boundary” is between, and I don’t think the subs should be either.

Conclusion: Okay

Accuracy: 8/10; Flow: 6/10; Atmosphere: 7/10

The best release (translation-wise) for the show. I hope that for following episodes they put a bit more effort into the editing.

This entry was posted by Vale.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.